RV International | Rosso Venexiano -Sito e blog per scrivere e pubblicare online poesie, racconti / condividere foto e grafica Rosso Venexiano -Sito e blog per scrivere e pubblicare online poesie, racconti / condividere foto e grafica

Login/Registrati

Sostieni il sito

iscrizioni
 
 

RV International

William Shakespeare - Thy gift, thy tables, are withing my brain/ Sonetto 122 -

Thy gift, thy tables, are within my brain
Full character'd with lasting memory,
Which shall above that idle rank remain
Beyond all date, even to eternity;

Path to the sea / Sentiero di mare

Path to the sea
 
Balcony over the sea
with smiling sails crossing a bright crest
breacking freashly over the green rocks
like the emotional song of the whining heart

MA PAIS (La mia pace) - Poesia in Occitano del poeta Bep Rous

 

Pilà a 's bàus trousà d'uno quiapiro
gachou ma pàis runàr de sus di dràio Leggi tutto »

Boris Vian - Je voudrai pas crever/Io non vorrei crepare

Je voudrais pas crever
Avant d'avoir connu
Les chiens noirs du Mexique
Qui dorment sans rêver
Les singes à cul nu
Dévoreurs de tropiques
Les araignées d'argent
Au nid truffé de bulles
Je voudrais pas crever
Sans savoir si la lune
Sous son faux air de thune

Joan Salvat Papasseit - Dona'm la mà/Dammi la mano

 Dóna'm la mà que anirem per la riba,
ben a la vora del mar bategant,
tindrem la mida de totes les coses
només en dir-nos que ens seguim amant.

Arthur Rimbaud- Le dormeur du val/ L'addormentato della valle

Dentro la valle un fiume fa il cantante,
stracci d'argento stringe; la montagna
nelle sue acque fiera i piedi bagna,
il sole sale in cielo spumeggiante.

Gaio Valerio Catullo, Carmen V - /Gaio Valerio Catullo, carme 5

Testo originale (in latino)
 
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis!

Dedicated to Walter in Saint Paul's Cathedral in London burned in 1666

There's a flame on the Queen's land
That's burn with double heart
That's lights up the Cathedral
That's burn the Wren's brick

Denise Desautels - déjà il y a un siècle ou deux - è già un secolo, o forse due

 déjà il y a un siècle ou deux
la distance, un monde entre nous
chacun chacune en marche
son pôle, vers ailleurs

Paul Éluard - La liberté

Liberté                                                                  Libertà
 
Sur mon cahier d’écolier                                           Sul mio quaderno di scolaro
Sur mon pupitre et les arbres                                    Sul mio scrittoio e sugli alberi
Sur le sable et sur la neige                                         Sulla sabbia e sulla neve
J’écris ton nom                                                         Io scrivo il tuo nome

Cerca nel sito

Cerca per...

Sono con noi

Ci sono attualmente 2 utenti e 9273 visitatori collegati.

Utenti on-line

  • Ardoval
  • abcorda