Scritto da © Sara Cristofori - Dom, 08/01/2012 - 09:22
Il caldo dell'amore contro il freddo dell'inverno, il fuoco dell'anima contro il gelo della natura: deliziosa questa anonima canzone popolare cinquecentesca, una delle tessere a migliaia del mosaico del "Volkslied" tedesco (che i romantici - Herder, Arnim e Brentano, Uhland - contribuirono a diffondere).
G. Davico Bonino
Amore contro la neve
È caduta la neve.
Eppure non è la stagione.
Mi bombardano di palle,
la porta di casa è tutta bloccata.
Il mio chiavistello si è sfasciato,
la mia stamberga è proprio decrepita,
i catenacci son tutti a pezzi,
la mia stanzetta è gelida.
Amore, ti supplico, abbi pietà
di questa miseria estrema:
se mi prendi tra le braccia,
son certo che l'inverno svanirà.
("Das grosse deutsche Gedichtbuch" - K. O. Conrady)
("poesie d'amore per un anno", Ed. Einaudi)
»
- Blog di Sara Cristofori
- Login o registrati per inviare commenti
- 933 letture