Arthur Rimbaud- Le dormeur du val/ L'addormentato della valle | RV International | Phantom | Rosso Venexiano -Sito e blog per scrivere e pubblicare online poesie, racconti / condividere foto e grafica

Login/Registrati

Commenti

Sfoglia le Pagine

Sostieni il sito

iscrizioni
 
 

Nuovi Autori

  • Gloria Fiorani
  • Antonio Spagnuolo
  • Gianluca Ceccato
  • Mariagrazia
  • Domenico Puleo

Arthur Rimbaud- Le dormeur du val/ L'addormentato della valle

Dentro la valle un fiume fa il cantante,
stracci d'argento stringe; la montagna
nelle sue acque fiera i piedi bagna,
il sole sale in cielo spumeggiante.
 
Un soldatino a bocca spalancata
e dall'età appena più che acerba
sereno dorme, steso sopra l'erba,
il viso ha bianco; la testa bagnata
 
nuda è perché cadde via l'elmetto.
Sorride come un bimbo ch'è malato,
non sente più i profumi e nel suo letto
 
dal gelo è stato in fretta divorato.
La mano tiene ferma sopra al petto,
due buchi ha rossi, a destra nel costato.
 

Libera traduzione di Phantom

 
Le dormeur du val
 
C'est un trou de verdure où chante une rivière 
Accrochant follement aux herbes des haillons 
D'argent; où le soleil, de la montagne fière, 
Luit: c'est un petit val qui mousse de rayons. 
 
Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue, 
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu, 
Dort; il est étendu dans l'herbe, sous la nue, 
Pâle dans son lit vert ou la lumière pleut. 
 
Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme 
Sourirait un enfant malade, il fait un somme: 
Nature, berce-le chaudement: il a froid. 
 
Les parfums ne font pas frissonner sa narine; 
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine 
Tranquille. Il a deux trous rouge au côté droit. 
 
di Arthur Rimbaud
 

Cerca nel sito

Cerca per...

Sono con noi

Ci sono attualmente 2 utenti e 3447 visitatori collegati.

Utenti on-line

  • Ardoval
  • Antonio.T.