Scritto da © ande - Mar, 16/03/2010 - 13:16
L’eterna scintilla d’amore
Amore mio…
In un mattino umido dal buono odore dei tuoi respiri Il miracolo consuma il vino dei miei dispiaceri Così tutti i sogni spenti si sono svegliati dall’oblio Infiammando la memoria dello spirito Con il desiderio ardente che è tuo Dall’ eterna scintilla d’amore! Io oltrepasso le vie segrete del paradiso Seminando perline luminose Nei giardini delle parole sparite Nutrendo il mio amore Per te e per la nostra storia ©Munir Mezyed
(trad. Michele Caccamo) |
|
|
|
The Eternal Spark of Love
My love...
In a morning wetted by the fragrance of your breaths the miracle drinks the wine of my sorrows Thus all dreams sedated with Oblivion have woken up Igniting the memory of spirit With the eagerness for you By the eternal spark of love....! I cross the secret ways of heaven sowing the light beads In the gardens of the Unseen words Cherishing my love for you and our tale…! |
|
|
|
شرارة الحب الأبديّةِ
منير مزيد حبيبتي
في صباح مبلَل بعطرِ أنفاسك تشرب المعجزة خمر أحزاني تستيقظ كُلّ الأحلام المخدرة بالنسيان تشعل ذاكرة الروح شوقا إليك بشرارة الحب الأبديّةِ أعبر طرقَ السماء السرية أبذر حبات الضوء في حدائق الغيب كلمات تخلد حبي وحكايتنا |
|
-Associazione Salotto Culturale Rosso Venexiano
-Direttore di Frammenti: Manuela Verbasi
-Autore di Rosso Venexiano: Munir Mezyed
-Direttore di Frammenti: Manuela Verbasi
-Autore di Rosso Venexiano: Munir Mezyed
-Traduzione: Michele Caccamo
-Editing: Anna De Vivo
-Editing: Anna De Vivo
-tutti i diritti riservati agli autori, vietato l'utilizzo e la riproduzione di testi e foto se non autorizzati per iscritto
»
- Versione stampabile
- Login o registrati per inviare commenti
- 6444 letture