Which shall above that idle rank remain
Beyond all date, even to eternity;
Have faculty by nature to subsist;
Till each to razed oblivion yield his part
Of thee, thy record never can be miss'd.
That poor retention could not so much hold,
Nor need I tallies thy dear love to score;
Therefore to give them from me was I bold,
To trust those tables that receive thee more:
To keep an adjunct to remember thee
scritto tutto in memoria imperitura,
che assai piu' durera' di quelle vuote pagine,
oltre ogni termine, fino all'eternita'.
O almeno fino a che la mente e il cuore
avranno da natura la facolta' di esistere,
finche' al labile oblio non daran la lor parte
di te, il tuo ricordo non potra' cancellarsi;
quei miseri appunti non potrebbero tanto contenere
ne' mi occorre un registro per segnare il tuo amore;
per questo ho osato dar via il tuo quaderno,
fidando invece in quello che meglio ti riceve.
Il tenere un qualcosa che serva a ricordarti
equivarrebbe a ammettere ch'io so dimenticarti.
Sonetto su ‘e 122
Su donu tuo, su cartolariu,
lu tenzo ‘en’ imprimidu intro sa mente
e det durare pius, eternamente,
de sas paginas boidas a su contrariu.
O nessi fin’ a cando mente e coro
dent aere unu suspiru in custa vida,
o finas chi a s’olvidu issoro ischida
non dent mantenner sa memoria tua,
de te s’ammentu inoghe eternu durat;
ne diant bastare sos pagos appuntos
a narrer it'intendo intro su coro,
ne unu registru mannu a cifra d’oro
pro m’ammentare appena sos reassuntos;
est pro cussu chi deo mi so attrividu
a che dare su cartolariu tuo,
fidende chi in errore non bi ruo
dendeti a chie est attesu dae s’olvidu.
Si mi bisonzat signu a t’ammentare
est a narrer chi deo ti poda ismentigare.
Gesuino Curreli
- Blog di gesuino curreli
- Versione stampabile
- Login o registrati per inviare commenti
- 3717 letture